Informatica Figueres

Víctor Garcia explica que al seu establiment treballen perquè l’usuari no els vegi només com una botiga i res més. «Hem de ser aquella persona de confiança a qui es pot adreçar per fer qualsevol pregunta o plantejar qualsevol dubte», afirma.

Com va néixer la vostra empresa?

Informàtica Figueres va néixer l’any 1985 de la mà de Dídac Fernàndez, una persona amb gran capacitat de treball i amb una bona visió de futur perquè en aquell moment va ser la primera botiga d’informàtica de la ciutat i probablement de la comarca (tot i que caldria confirmar-ho). Jo em vaig incorporar a l’empresa l’any 2017, quan el senyor Fernàndez es va jubilar i, des d’aleshores, he procurat mantenir el mateix esperit de servei.

Quins són els serveis més destacats que oferiu al públic?

Els serveis que oferim abasten la major part del que s’anomena Tecnologies de la Informació, que van des de la venda i reparació d’equipament informàtic, instal·lació i manteniment d’equipament informàtic, instal·lació i manteniment de xarxes i servidors, etc. Tant pel que fa a empreses com a clients particulars. Tenim la sort que en tots aquests anys hem anat bastint una xarxa d’usuaris fidels i que confien en nosaltres.

Amb els confinaments i la Covid, s’ha incrementat l’ús d’aparells informàtics?

Durant el confinament es va notar un augment de les consultes i sol·licitud de pressupostos, sobretot pel que fa a la reparació i actualització d’ordinadors de ‘certa edat’. És evident que en l’àmbit econòmic les coses no estan com per obrir ampolles de cava i la gent intenta aprofitar al màxim els dispositius que tenen. També s’ha notat un cert increment respecte a l’any passat, però jo no el considero significatiu; cal tenir en compte que els ordinadors, si s’ha fet una bona compra i se’n té una mínima cura, poden durar molt de temps. A vegades pot passar que varies d’aquestes màquines arribin a la seva vida útil en un mateix període de temps i llavors sembli que hi ha una ‘revifalla’ de les vendes. Però cal pensar que les vendes d’un mes sovint no tenen res a veure amb les del precedent o el posterior.

El món de la informàtica canvia molt ràpidament. Els clients us demanen molt d’assessorament?

De fet és un dels aspectes que cuidem més i que més ens agrada. No volem que l’usuari ens vegi només com una botiga i res més. Hem de ser aquella persona de confiança a qui es pot adreçar per fer qualsevol pregunta o plantejar qualsevol dubte. A nosaltres ens agrada comparar-nos amb el metge o el mecànic de confiança: tothom té aquell mecànic que quan tens un problema amb el vehicle, saps que hi pots anar i que no tindràs cap entrebanc amb la reparació, ni amb els preus, ni amb la garantia de la feina ben feta. Això intentem ser per als nostres usuaris.

El servei postvenda és clau a l’hora de fidelitzar la clientela?

Efectivament, has de generar aquesta confiança a l’usuari, parlar-li clar, sense segones intencions ni mitges paraules i, sobretot, tenir una política de preus amb sentit comú. Quin sentit té cobrar-li a un usuari 120 € per una reparació que saps que potser d’aquí a dos mesos tornarà a tenir problemes i haurà de tornar? Per tornar-li a cobrar 120 € més o 40 €? Aquest no és el camí. I és per això perquè el nostre sector té mala fama: les males praxis i voler fer diners sense tenir en compte les necessitats dels usuaris. Aquesta és una de les raons per les quals, com has pogut veure, no fem servir la paraula ‘client’, a nosaltres ens agrada més ‘usuari’, perquè entenem que malgrat som un negoci també som un servei.

Com encareu les campanyes de Nadal?

Pel que fa a campanyes publicitàries específiques, realment el tema, si més no per a mi, és una mica complicat: molt poques vegades em puc aprofitar d’alguna de les campanyes que llencen els meus majoristes per una raó molt senzilla: totes són en castellà. Potser creieu que és un tema menor però no ho és pas per a mi. Tota la meva publicitat, documentació i documents de comunicació amb els meus usuaris és en un 95 % en català. No tindria cap mena de sentit engegar una campanya de Nadal o qualsevol època en un altre idioma. Per altra banda, he demanat unes quantes vegades als majoristes que m’enviïn els textos que jo mateix els traduiré i faré la impressió, però o bé s’hi neguen o bé et demanen un preu exagerat per fer els fulls (tipus 500 € per imprimir 500 fulls en català). També m’agradaria fer publicitat i comunicacions en francès i anglès, però el problema és bàsicament de temps i de diners. Total, que me’n surto com puc.